9 сентября, Среда

Учитель русского языка за рубежом: посланник русского мира

Вступление

27 августа 2015 года в доме-усадьбе Г. Р. Державина на набережной Фонтанки, 118, состоялась торжественная церемония открытия курсов повышения квалификации для преподавателей русского языка и литературы из числа зарубежных соотечественников «И мы сохраним тебя, великое русское слово».

Здесь, на Фонтанке, в 1980-е годы XVIII века при жизни хозяина усадьбы собиралась литературная и политическая элита Российской столицы. За большим овальным столом, покрытым зеленым сукном (стол сохранился и поныне стоит в парадном зале усадьбы) заседало литературное общество «Беседы любителей русского слова». Во главе этого общества стояли Г. Р. Державин и А. С. Шишков. К нему принадлежали также С. А. Ширинский-Шихматов, А. А. Шаховской, Н. И. Гнедич, И. А. Крылов и другие. Члены сообщества отстаивали национально-демократические традиции в развитии русского литературного языка.

И вот уже несколько лет подряд в усадьбе Державина, поддерживая традиции литературных встреч XVIII века, собираются преподаватели русского языка и литературы зарубежных стран. Их профессиональная и общественная деятельность во многих странах служит делу сохранения русского языка и русской культуры в мире.

Государственная поддержка учителей

В этом году курсы повышения квалификации собрали 58 педагогов — любителей русского слова из 23 стран: ближнего (таких как Белоруссия, Украина, Молдавия, представители Кавказа, Прибалтики, Средней Азии) и дальнего зарубежья: Греции, Испании, Мальты, Финляндии, Польши, Германии, Турции.

Курсы были организованы в рамках реализации Правительством Санкт-Петербурга государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом. Программа курсов была предложена и координировалась Комитетом по внешним связям Санкт-Петербурга, который ведет активную работу в этой области. Организационную и финансовую поддержку мероприятия оказало Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).

Честь открыть курсы была предоставлена первому заместителю председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Игорю Лонскому, который от имени Правительства города приветствовал собравшихся преподавателей русского языка и литературы.

По мнению Игоря Олеговича, емкие слова А. А. Ахматовой «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово», которыми назван этот образовательный проект, были выбраны не случайно. В них наиболее точно отражена идеология одного из знаковых петербургских проектов, реализуемых в рамках комплексной многолетней работы по развитию взаимодействия с российским зарубежьем.

Эта работа направлена на создание благоприятных условий для наших соотечественников в их стремлении к духовному единению с их исторической родиной, приобщению к культуре великой и непростой истории нашего отечества, истокам и нравственным началам русского народа.

Русский язык сегодня: есть повод для тревоги

Сегодня русский язык, являющийся одним из ведущих языков в мире, переживает не самые лучшие времена, как на родине, так и за рубежом.

С одной стороны, процессы, происходящие в российском обществе и в современном языке, современные лингвисты оценивают как «третью варваризацию» (после петровской и постреволюционной).

С другой стороны, в последние два десятилетия идет последовательное сокращение русскоязычного образовательного пространства вне России. Особую тревогу вызывает положение дел с сохранением знаний русского языка среди подрастающего поколения. С этой проблемой собравшиеся в Петербурге учителя русского языка и литературы знакомы не понаслышке.

Так, коллеги из Украины рассказали, что в их стране изучение русской литературы в полном объеме осталось только в тех школах, где обучение ведется на русском языке. В остальных, где преподавание ведется на украинском языке, произведения русской литературы изучаются в курсе зарубежной литературы, и их объем катастрофически сокращается.

Действительно, сегодня наблюдается процесс сокращения использования русского языка в повседневной жизни большой части молодежи из числа бывших республик СССР. Русский мир не готов безучастно наблюдать за этим процессом.

Правительство Санкт-Петербурга в качестве приоритетной видит задачу не только не растерять богатство, которое досталось нам от предков, но и способствовать его преумножению, сохранению позиций великого и могучего русского языка на всем пространстве зарубежья. Именно на достижение этих целей ориентирован данный образовательный проект.

Быть учителем – это миссия

За годы проведения петербургских курсов прошли обучение тысячи педагогов, преподавателей русского языка и русской литературы, филологов и русистов, исследователей из десятков стран мира.

Оказавшись за пределами родины, они не теряют сами и не дают растерять ученикам интерес ко всему, что связано с Россией, ее историей. Учителя русского языка являются лицом русской культуры, формируют положительнее отношение к России среди своих сограждан, прививают любовь и уважение к ней. Они, без преувеличения, — надежная опора и залог успешного развития России в целом.

Ведь русский язык и русская литература — это школьные дисциплины, непосредственно выполняющие воспитательную функцию и воздействующие на представление ученика о фундаментальных основах национального самосознания, нравственного статуса русского человека. И курсы повышения квалификации — это уникальная возможность, как для углубления имеющихся знаний, понимания сложных языковых процессов, так и для изучения методик преподавания языка и литературы, которые также непрерывно изменяются и совершенствуются.

Для того, чтобы коллеги, работающие в зарубежном образовательном пространстве, могли восполнить дефицит информации, специалисты Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования подготовили насыщенную образовательную программу курсов, привлекли ученых — в том числе и сотрудников других ведущих научных образовательных учреждений Петербурга: Санкт-Петербургского государственного университета, Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена, представителей издательств, которые участвуют в подготовке методических изданий по проблемам преподавания русского языка и литературы.

Академия: 150 лет на страже интересов учителя

Санкт-Петербургская академия постдипломного педагогического образования на сегодняшний день — одна из лидирующих научных организаций России.В программах по научно-методической поддержке зарубежных соотечественников академия активно принимает участие с 2003 года. Эта поддержка представлена в самых разных формах. Востребованными являются дистанционные курсы повышения квалификации для педагогов русского языка и литературы, начальной школы, дошкольных образовательных учреждений, логопедов, школьных психологов. Также академией проводятся видеосеминары, видеолекции; различные формы онлайн-общения объединяют педагогов из самых разных стран мира. Материалами академии пользуются представители более чем из 100 стран. В списке лидеров по числу обращений за методической помощью — соотечественники из стран СНГ, а также США, Канады, Израиля.

О программе и концепции ее составления

По словам ректора Академии постдипломного педагогического образования Степана Жолована, «русский язык — это больше, чем язык, это средство общения, объединения культур, народов. Мы должны как никогда быть чувствительными, тонкими в реализации образовательной политики. И мы гордимся тем, что Академия принимает участие в продвижении русского языка, что сегодня является приоритетным государственным направлением».

Программа повышения квалификации способствует укреплению позиций русского языка и культуры за рубежом, повышению престижа изучения языка и литературы, помогает распространению актуальной объективной информации о России.

Эксперты Академии постарались создать такую программу, которая позволила бы окунуться в образовательную, культурную и языковую среду Петербурга. Она предусматривала учебные занятия по различным проблемам сохранения и преподавания русского языка и литературы. Большая роль была отведена и содержательной культурной программе, которая началась в доме Державина со знакомства с литературной жизнью, характерной для Петербурга в XVIII веке, и была продолжена в знаковых местах литературной жизни Петербурга XIX-XX века: на Мойке, 12, в Царскосельском лицее, в архивах и хранилищах Института русской литературы — Пушкинского дома.

Слушателям курсов были предложены варианты занятий, на которых они смогли узнать о новых тенденциях развития языкознания и разобраться в дидактике современного урока, — так, как это видится сегодня петербургским учителям, познакомиться с методическими находками петербургской школы, встретиться с известными учеными в области филологии. Благодаря этому учителя пополнили свой методический багаж новыми идеями, находками, актуальными знаниями.

Об общих принципах формирования программы курсов рассказала научный руководитель курсов Мария Багге, заведующая кафедрой филологического образования СПб АППО: «Составить программу было необычайно трудно: слишком разные запросы поступали от аудитории. Ведь мало понять, как именно преподавать язык как средство общения. Наше убеждение состоит в том, что мы должны преподавать язык на уровне ценностном, когда он становится не набором слов, фраз, предложений, а набором концептов — собранием понятий, возникающих у человека при восприятии речи, то есть на уровне концептов русской национальной культуры».

Вся теоретическая часть программы направлена на то, чтобы особо подчеркнуть: сохранение родной речи — это средство сохранения национальной идентичности, особенностей национальной культуры. Вложить же эту идею в детские умы нельзя без эффективной современной методики — и методической, практической части в программе было отведено достойное место.

Отзывы учащихся

По словам участницы курсов Анны Новиковой (Украина), хотелось бы «увезти» из Санкт-Петербурга прежде всего методику преподавания русского языка: «У вас очень много нового, интересного. Например, мы тоже работаем по технологии педагогической мастерской. Для того чтобы освоить эту технологию, мы даже приглашали к себе в Киев преподавателей из Петербурга, они проводили у нас конференцию, мастер-классы. Но Мария Борисовна Багге рассказала все более доходчиво, доступно, технологию разложила по полочкам».

К отзыву коллеги присоединилась и Евгения Воронова из Казахстана. От себя она добавила: «Очень ценной была лекция “Филологические ресурсы Интернета”. В нашем университете этому посвящен отдельный курс, но курс новый, введен в программу недавно, возникает проблема даже не столько методическая, сколько материальная и информационная. Теперь у меня есть что привезти коллегам, чем с ними поделиться».

Иван Корчевский из Львова отметил «очень сильные впечатления от теплого приема, от встречи с теми людьми, которые отдавали свою душу нам, соотечественникам, которых разбросала судьба по всему миру».

Заключение

На учителях, филологах-русистах, лежит великая ответственность — ответственность за то, чтобы русский язык был сохранен как величайшая ценность. Нельзя не вспомнить известные строки И. С. Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! — Не будь тебя — как не впасть в отчаяние, при виде всего, что совершается дома? — Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Роль учителя русского языка за рубежом — это роль посланника, создающего образ того народа, который говорит на этом языке, народа, с которым наши соотечественники связаны тесными узами родства и дружбы. Это и миссия, и крест, который настоящий учитель несет с верой и любовью.

Читайте также